Iesu fy anwylaf wrthrych,
Gobaith f'enaid sy'n dy chwennych;
Ti mae'n dagrau yn ymofyn,
Cri ein meddwl yn dy erfyn.
Ti wyt felys faeth y galon,
Ffynnon fywiol, golau gwiwlon;
Wyt tu hwnt i rym ein cariad,
Wyt tu hwnt i bob dymuniad.
Pan ymweli â'n calonnau,
Mae dy wedd yn rhoi in olau;
Nid yw'r byd i gyd ond sothach,
Fflam dy gariad sydd yn gryfach.
Annwyl Iesu, dod in brofiad
Helaeth, helaeth iawn o'th gariad:
Dyro in dy bresenoldeb,
Hardd a hyfryd
wedd dy ŵyneb.
anhysbus
Tôn [8888]: Morfudd (alaw Gymreig) |
Jesus my most beloved object,
The hope of my soul is longing for thee;
For thee our tears are asking,
The cry of our mind beseeching thee.
Thou art the heart's sweet nourishment,
A lively spring, worthily cheerful light;
Thou art beyond the power of our love,
Thou art beyond every wish.
When thou visitest our hearts,
Thy countenance is giving to us light;
All the world is but rubbish,
The flame of the love is stronger.
Beloved Jesus, give us a generous,
Very generous experience of thy love:
Grant us thy presence,
The beautiful and delightful
countenance of thy face.
tr. 2025 Richard B Gillion
|
Jesus, the very thought of thee
With sweetness fills the breast;
But sweeter far thy face to see,
And in thy presence rest.
O hope of every contrite heart,
O joy of all the meek,
To those who fall, how kind thou art!
How good to those who seek!
But what to those who find? Ah, this
Nor tongue nor pen can show;
The love of Jesus, what it is,
None but his loved ones know.
Jesus, our only joy be thou,
As thou our prize wilt be;
Jesus, be thou
our glory now,
And through eternity.
tr. Edward Caswall 1814-78
from the Latin: Bernard of Clairvaux c.1090-1153 Tune [CM 8686]: St Agnes (J B Dykes 1823-76) |